IU(アイユー)とBTSシュガのコラボ曲「eight」MV&歌詞和訳(ひらがなルビあり)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

2020年5月6日、午後6時にリリースになったばかりのアイユー新曲「eight」。

防弾少年団(BTS)のシュガがプロデュースとフューチャリングで参加し、話題になっています。

アイユーとシュガは1993年生まれの、現在28歳(韓国の数え年で)だそうです。

同い年のふたりのコラボレーションが実現したんですね。

さっそく5月6日午後6時に公開されたばかりのMVとあわせて、歌詞の和訳をしてみます。

一部意訳も含みますがあしからず。。。

So are you happy now

Finally happy now are you

뭐 그대로야 난
むぉ くでろや なん
まぁそのままだよ私は

다 잃어버린 것 같아
た いろぼりん こっ かった
全部なくしてしまったみたい

모든 게 맘대로 왔다가 인사도 없이 떠나
もどぅん げ まむでろ わったが いんさど おぷし とな
全部自分勝手にしてあいさつもなくいなくなる

이대로는 무엇도 사랑하고 싶지 않아
いでろぬん むおっと さらんはご しっち あな
このままじゃ何も愛したくない

다 해질 대로 해져버린
た へじる でろ へじょぼりん
すべてされるがままにしてしまった

기억 속을 여행해
きおく そぐる よへんへ
思い出の中を旅する

우리는 오렌지 태양 아래
うりぬん おれんじ てやん あれ
私たちはオレンジの太陽の下で

그림자 없이 함께 춤을 춰
くりむちゃ おぷし はむけ ちゅむる ちゅお
影なく一緒にダンスを踊り

정해진 이별 따위는 없어
ちょんへじん いびょる たうぃぬん おぷそ
決められた別れなんてなく

아름다웠던 그 기억에서 만나
あるむだうぉっとん く きおげそ まんな
美しかったあの思い出のまま会おう

Forever young

Uh…

Forever we young

Uh…

이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
いろん あんもんいらみょん よんよん けじ あぬるけ
こんな悪夢ならずっと冷めずにいたい

(SUGA RAP)

섬 그래 여긴 섬 서로가 만든 작은 섬
そむ くれ よぎん そむ そろが まんどぅん ちゃぐん そむ
島 そうここは島 お互いが作った小さな島

Yeah Um forever young 영원이란 말은 모래성
Yeah Um forever young よんうぉにらん まるん もれそん
Yeah Um forever young 永遠なんて言葉は砂のお城

작별은 마치 재난문자 같지
ちゃくびょるん まち じぇなんむんちゃ かっち
別れはまるで災害メールのよう

그리움과 같이 맞이하는 아침
くりうむぐゎ かち まじはぬん あちむ
恋しさとともにやってくる朝

서로가 이 영겁을 지나
そろが い よんがぶる じな
お互いにこの長い日々を過ごし

꼭 이 섬에서 다시 만나
こっ い そめそ たし まんな
必ずこの島でまた会おう

지나듯 날 위로하던 누구의 말대로 고작
ちなんとぅっ なるる うぃろはどん ぬぐえ まるでろ こじゃく
私を支えてくれた誰かの言葉の通りやっと

한 뼘짜리 추억을 잊는 게 참 쉽지 않아
はん ぴゃむちゃり ちゅおぐる いんぬん げ ちゃむ しっち あな
大したことない思い出を忘れることが簡単にはできない

시간이 지나도 여전히
しがに ちなど よじょに
時間が経ってもなお

날 붙드는 그곳에
なる ぷっどぅぬん くごせ
私を話さないその場所に

우리는 오렌지 태양 아래
うりぬん おれんじ てやん あれ
私たちはオレンジの太陽の下で

그림자 없이 함께 춤을 춰
くりむちゃ おぷし はむけ ちゅむる ちゅお
影なく一緒にダンスを踊り

정해진 이별 따위는 없어
ちょんへじん いびょる たうぃぬん おぷそ
決められた別れなんてなく

아름다웠던 그 기억에서 만나
あるむだうぉっとん く きおげそ まんな
美しかったあの思い出のまま会おう

우리는 서로를 베고 누워
うりぬん そろるる ぺご ぬうぉ
私たちはお互いを抱きしめて眠りにつき

슬프지 않은 이야기를 나눠
するぷじ あぬん いやぎるる なぬぉ
悲しくない話をしあって

우울한 결말 따위는 없어
ううらん きょるまる たうぃぬん おぷそ
辛いエンディングなんてなく

난 영원히 널 이 기억에서 만나
なぬん よんうぉに のる い きおげそ まんな
私は永遠にあなたにこの思い出の中で会い続ける

Forever young

Uh…

Forever we young

Uh…

이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
いろん あんもんいらみょん よんよん けじ あぬるけ
こんな悪夢ならずっと冷めずにいたい

スポンサーリンク


ところどころ英語で入ってる「forever we young」がすべてを表してる気がする。

設定はよく分かりませんが、忘れられない人とその人との思い出があって、

난 영원히 널 이 기억에서 만나
なぬん よんうぉに のる い きおげそ まんな
私は永遠にあなたにこの思い出の中で会い続ける

と、記憶・思い出を大事に生きている…みたいな?

抽象的な表現が多く、細部までストーリーが描かれた歌詞ではないですね。

ざっくりとしてるけど、すべての人が持っている感情を歌詞にしたような。

アイユが大人になってる。

かわいい、とか

きれい、とかじゃなくて

アイユにはアイユだけの魅力がありますよね。

ルックス、表情、表現、歌声、作る曲すべてに。

大げさかもしれないけど、アイユはK-POP界の宝じゃないかと思う。

ずーっと見ていたい。聴いていたい。魅力のあるアーティストです。

↓↓私のお気に入りのアイユーの曲

スポンサーリンク (adsbygoogle = window.ad...
2018年10月10日にMVが公開されたIUの新曲「삐삐(ぴっぴ)」 ...

スポンサーリンク


スポンサーリンク