スポンサーリンク
韓流スターのSNSを見ていると、よく
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅎㅎㅎㅎㅎ
ㅠㅠㅠㅠㅠ
という謎の記号を目にしませんか?
一番上(赤字)はカタカナの「ヲ」に似ていますね。笑
これらの謎の記号、韓国のチャットやメール、SNSにはかかせないものなんです。
今回はこの意味と使い方について書いてみたいと思います。
1. ㅋ, ㅎ, ㅠの意味
2. 韓国人の友達とのカカオトークキャプ画で使い方の説明
3. まとめ
1. ㅋ, ㅎ, ㅠの意味
意味について、私なりに日本で使う表現に当てはめてみました。
ㅋㅋㅋㅋㅋ:(笑)、wwww、kkkk
ㅎㅎㅎㅎㅎ:haha、ははは、ひひひ、ふふふ、へへへ、ほほほ…?
ㅠㅠㅠㅠㅠ:(涙)、(泣)、T-T
そもそも、このハングルはそれぞれ
ㅋ=K
ㅎ= H もしくは F
ㅠ= YU
と発音します。
なので、音だけでイメージすると
ㅋㅋㅋㅋㅋ:くくくくく、きゃきゃきゃきゃきゃ
ㅎㅎㅎㅎㅎ:ふふふふふ、ほほほほほ
ㅠㅠㅠㅠㅠ:ゆゆゆゆゆ
といった感じですね。
使い分けは、使う人と受け取る人がどう感じ取るかによって変わると思います。
ここからはあくまでも「私の考え」ですのであしからず…
私個人の印象で言うと、
ㅋㅋㅋㅋㅋ:「きゃっきゃっきゃっ」と大笑いしている
ㅎㅎㅎㅎㅎ:「ふふふふふ」とニコニコ笑っている
ㅠㅠㅠㅠㅠ:「えーんえーん」と泣いている
という雰囲気です。
冗談を言い合って爆笑しているときには「ㅋㅋㅋㅋㅋ」を使い、文章の印象をやわらかくしたいだけのときには「ㅎㅎㅎㅎㅎ」を使うことが多いです。
まだあまり親しくない年上のお友達に使うときには、「ㅋㅋㅋㅋㅋ」を乱発するより「ㅎㅎㅎㅎㅎ」の方が無難でいいかな…など、自分の中で使い分けています。
ただこれは本当に上にも書きましたが、使う人&受け取る人の関係性や、それぞれの考え方によって印象は変わると思います。
スポンサーリンク
2. 韓国人の友達とのカカオトークキャプ画で使い方の説明
私が実際に韓国人の友達とカカオトークでやりとりした内容のキャプチャーを貼ります。
カカオトークとは、LINEと同じような機能を持つアプリです。
【カカオトーク公式サイトより⇒こちら】
日本でみんなLINEを使っているように、韓国人の大部分がカカオトークを利用しています。
チャットに登場する3名の、名前と年齢をまとめてみました。
私(annie):名前は青塗りで伏せました。日本人。
ウニョン:北川景子似、韓国人。
ジヘ:カトパン似、韓国人。
2人とは私がソウルにある大学に在学中の夏休みに、インターナショナルユースキャンプという海外&韓国の学生たちが集まるキャンプで出会いました。
キャンプ参加者はかなりたくさんいたのですが、いくつかのグループに分けられ私たち3人は同じグループで仲良くなりました。
その後ソウルでもちょこちょこ集まったり、一緒に海外へ遊びに行く仲です。
8月の初めごろの会話です。
右側に簡単に日本語訳をつけてみました。
ㅋㅋㅋ, ㅎㅎㅎ, ㅠㅠㅠそれぞれ色で囲っています。
ジヘはウニョンよりひとつ年下なので、ウニョンのことを「ウニョンおんに」(※おんにはお姉さんの意味)と呼んでいます。
ジヘが夢の中で私(annie)と会った…という話をしてくれました。
「会ったけど話すことなくて困った(笑)」という会話にはㅋㅋㅋがついています。
夢に出てこなかった、仲間はずれにされたウニョンは「私だけのけ者(涙)」とㅠㅠㅠを使っています。
ニュアンスが伝わったか不安ですが、実際のチャットでどのように使っているのか見てもらいたくてキャプ画をさらしてみました。笑
3. まとめ
このㅋㅋㅋㅋㅋ、ㅎㅎㅎㅎㅎ、ㅠㅠㅠㅠㅠは、スマートフォンやSNSが普及するずっと前から、ショートメールやオンライン上のメッセージのやり取りに使われてきました。
これがないと、笑っているのか凹んでいるのか、感情の表現が上手くできません。
韓流スターのSNSでこれを見つけたら、「ㅋㅋㅋㅋㅋ=あぁ笑ってるんだな」とか「ㅠㅠㅠㅠㅠ=凹んでるんだな」と読み取ってあげてください。
そして韓国の友達とLINEやカカオトーク、インスタなどで繋がっている方はぜひ乱用してみてください。
これを使いこなせれば、韓国の人ともっと深くコミュニケーションをとることができるはずです♪
スポンサーリンク