スポンサーリンク
続きましては8月の新曲から2曲目の「ちょろ(ZUTTER)」のMVと歌詞日本語訳です。
GD&TOPのユニットが久々復活!
BIG BANGの5人の時とはまた雰囲気の違うラップが楽しみでした。
タイトルの「ちょろ」の意味や使い方については、簡単に昨日の記事で紹介しました。
↓↓その記事がこちら、「ちょろ」の意味が気になる方はぜひ♪
BIG BANG 「MADE」シリーズ 「ちょろ」「私たち愛するのをやめましょう」 8/5解禁
それではさっそくMVと歌詞の和訳を貼りますので、ぜひ照らし合わせながらGD&TOPの世界観を堪能してください。
오늘 밤 우리 freaky freaky 해 yea
おぬる ぱむ うり freaky freaky へ yea
今夜俺たちfreaky freakyする yea
Baby give me some give me give me some yea
너와 나 둘이 찌릿찌릿해 yea
のわ な とぅり ちりっちりって yea
俺とお前 ふたりビリビリする yea
Can U give me some give me give me some yea
오늘 밤 우리 freaky freaky 해 yea
おぬる ぱむ うり freaky freaky へ yea
今夜俺たちfreaky freakyする yea
Baby give me some give me give me some yea
너와 나 둘이 찌릿찌릿해 yea
のわ な とぅり ちりっちりって yea
俺とお前 ふたりビリビリする yea
Can U give me some give me give me some
이 노래 쩔어 내 랩 쩔어
い のれ ちょろ ね れぷ ちょろ
この歌ちょろ 俺のラップちょろ
내 스타일 쩔어 내가 좀 쩔어
ね すたいる ちょろ ねが ちょむ ちょろ
俺のスタイルちょろ 俺がまぁちょろ
다리 떨어 돈 벌어 하늘 걸어 ay do you wanna
たり とろ とん ぼろ はぬる ころ
足を震わせて 金を稼いで 空を歩く
GD 하면 오해 Call me GOD
GD はみょ おへ Call me GOD
GDと言えば 誤解 Call me GOD
네가 원하면 난 뒤집어 DOG
にが うぉなみょん なん てぃちぼ DOG
お前が望むなら俺はひっくり返して DOG
쓸데없는 공식 말고 이것만 기억해
するておんぬん こんしく まるご いごんまん きおっけ
どうしようもない公式じゃなくこれだけ覚えてて
I’m ILL 더하기 1 지용이
I’m ILL とはぎ いる じよんい
I’m ILL プラス 1 じよんくん
내 나인 2와 7을 합해 natural
ね ないん いわ ちるる はっぺ natural
俺の歳は2と7を足して natural
I never loose 딜러들은 뇌출혈
I never loose でぃるろどぅるん ねちゅりょん
I never loose ディーラーたちは脳出血
성공하고 싶어? Yes I’m the manual
そんごんはご しっぽ? Yes I’m the manual
成功したい? Yes I’m the manual
날 경험하고 싶어? Then keep it sexual
なる きょんほまご しっぽ? Then keep it sexual
俺を試してみたい? Then keep it sexual
School of hard knocks 넌 조퇴 쩔어
School of hard knocks のん ちょて ちょろ
School of hard knocks お前は早退ちょろ
지루한 랩에는 사정없이 욕해
ちるはん れべぬん さじょんおぷし よっけ
退屈なラップには構わず文句を言う
난 이름빨도 회사빨도 굳이 빨 필요 없이
なん いるむぱるど ふぇさぱるど くじ ぱる ぴりょ おぷそ
俺には名前(G-DRAGON)も会社のブランド(YG)も特に必要はない
막 똥을 싸도 박수갈채를 받지 (Guess I’m famous)
まく とぬる さど ぱくすかるちぇるる ぱっち
ただ用を足しても拍手喝采される
이건 기막힌 그대의 입덕을 환영하는 입학식
いごん きまっきん くでえ いぷとぐる ふぁにょんはぬん いっぱくしく
これは君が俺たちのファンになったことを歓迎する入学式
넌 매일 입만 나불대 돈이 너무 많아?
のん めいる いんまん なぶるで とに のむ まな?
お前は毎日口だけで金をそこまで稼ぐのか?
내 통장은 당구대 공이 너무 많아
ね とんじゃんぬん たんぐで こんい のむ まな
俺の通帳はビリヤード台 玉(ゼロ)が多すぎる
이 노래 쩔어 내 랩 쩔어
い のれ ちょろ ね れぷ ちょろ
この歌ちょろ 俺のラップちょろ
내 스타일 쩔어 내가 좀 쩔어
ね すたいる ちょろ ねが ちょむ ちょろ
俺のスタイルちょろ 俺がまぁちょろ
다리 떨어 돈 벌어 하늘 걸어 ay do you wanna
たり とろ とん ぼろ はぬる ころ
足を震わせて 金を稼いで 空を歩く
이 노래 쩔어 내 춤 쩔어
い のれ ちょろ ね ちゅむ ちょろ
この歌ちょろ 俺のダンスちょろ
내 스타일 쩔어 내가 좀 쩔어
ね すたいる ちょろ ねが ちょむ ちょろ
俺のスタイルちょろ 俺がまぁちょろ
다리 떨어 돈 벌어 하늘 걸어 ay do you wanna
たり とろ とん ぼろ はぬる ころ
足を震わせて 金を稼いで 空を歩く
T.O.P 사람들이 귀신이라 해
T.O.P さらむどぅり きしにら へ
T.O.P 人々は俺をオバケと呼ぶ
Da Vinci 가 환생했지 yea my brain
Da Vinci が ふぁんせんへっち yea my brain
ダヴィンチの生まれ変わり yea my brain
네 음악은 잠이 와 decaffein
に うまぐん ちゃみ わ decaffein
お前の音楽を聴くと眠くなる decaffein
날 동경해? 어서 올라타 신칸센
なる どんぎょんへ? おそ おるらた しんかんせん
俺に憧れる? さぁ乗って新幹線
Francis Bacon in ma Kitchen 한 켠
Francis Bacon in ma Kitchen はん きょん
Francis Bacon in ma Kitchen 隅に
난 마치 니 머리 위에 춤을 추는 Calder
なん まち に もり うぃえ ちゅむる ちゅぬん Calder
俺はまるでお前の頭の上で踊る Calder
진지 빠는 비평가 니들이 무얼알어?
ちんじ ぱぬん ぴぴょんが にどぅり むぉるあろ?
批評家たちに何が分かるのか?
나는 어릴 적에 살쪄봐서 돈(豚) 맛을 알아
なぬん おりる じょげ さるぴょばそ とん まする あら
俺は幼い時に太っていたから豚の気持ちが分かる
Roma에 가면 Roma의 법을 따라
Romaえ かみょん Romaえ ぽぶる たら
ローマに行けばローマに従い(郷に入れば郷に従い)
꼬마는 저기 엄마의 품에 가렴
こまぬん ちょぎ おんまえ ぷめ かりょむ
子どもはお母さんの元へ行きなさい
경지를 보면 네 현실을 깨달아
ちょんちるる ぼみょん に ひょんしるる けだら
環境を見ればお前の現実が分かる
작은 꼬마야 어서 엄마의 품에 가렴
ちゃぐん こまや おそ おんまえ ぷめ かりょむ
小さな子供ははやくお母さんの元へ行きなさい
빛이 나는 넘쳐나는
ぴち なぬん のむちょなぬん
光が輝き溢れ出す
줄줄 흐르지 영감의 원천 하나는
ちゅるちゅる ふるじ よんがめ うぉんちょん はなぬん
ざぁざぁ流れる源泉の一つは
나는 누가 봐도 몹시 쩔어
なぬん ぬが ばど もぷし ちょろ
俺はだれから見てもたいそうちょろ
술에 쩔어 they tell me 예술이야 쩔어
すれ ちょろ they tell me いぇすりや ちょろ
お酒にちょろ they tell me 芸術だ ちょろ
이 노래 쩔어 내 랩 쩔어
い のれ ちょろ ね れぷ ちょろ
この歌ちょろ 俺のラップちょろ
내 스타일 쩔어 내가 좀 쩔어
ね すたいる ちょろ ねが ちょむ ちょろ
俺のスタイルちょろ 俺がまぁちょろ
다리 떨어 돈 벌어 하늘 걸어 ay do you wanna
たり とろ とん ぼろ はぬる ころ
足を震わせて 金を稼いで 空を歩く
이 노래 쩔어 내 춤 쩔어
い のれ ちょろ ね ちゅむ ちょろ
この歌ちょろ 俺のダンスちょろ
내 스타일 쩔어 내가 좀 쩔어
ね すたいる ちょろ ねが ちょむ ちょろ
俺のスタイルちょろ 俺がまぁちょろ
다리 떨어 돈 벌어 하늘 걸어 ay do you wanna
たり とろ とん ぼろ はぬる ころ
足を震わせて 金を稼いで 空を歩く
이건 마치 타짜
いごん まち たちゃ
これはまるで「タチャ(※TOP出演映画のタイトル)」
지드래-고니와 대길이의 합작
じどぅれ-ごにわ てぎりえ はぷちゃく
G-DRAGONとテギル(映画「タチャ」でのTOPの役名)の合作
웃어봐요 활짝
うそばよ ふぁるちゃく
笑ってよにっこりと
우리 둘은 타짜
うり とぅるん たちゃ
俺たちふたりは「タチャ」
지드래-고니와 대길이의 합작
じどぅれ-ごにわ てぎりえ はぷちゃく
G-DRAGONとテギルの合作
총알 넣고 탕탕탕
ちょんある のっこ たんたんたん
銃弾を込めてどんどんどん
오늘 밤 우리 freaky freaky 해 yea
おぬる ぱむ うり freaky freaky へ yea
今夜俺たちfreaky freakyする yea
Baby give me some give me give me some yea
너와 나 둘이 찌릿찌릿해 yea
のわ な とぅり ちりっちりって yea
俺とお前 ふたりビリビリする yea
Can U give me some give me give me some yea
오늘 밤 우리 freaky freaky 해 yea
おぬる ぱむ うり freaky freaky へ yea
今夜俺たちfreaky freakyする yea
Baby give me some give me give me some yea
너와 나 둘이 찌릿찌릿해 yea
のわ な とぅり ちりっちりって yea
俺とお前 ふたりビリビリする yea
Can U give me some give me give me some yea
スポンサーリンク
かなり和訳大変でした…苦笑
タイトルにもなっている「ちょろ」は「やばい、ひどい、すんげぇ」みたいな意味なのですが、頻出する単語だったのでそのまま「ちょろ」と書きました。
↓↓その記事がこちら、「ちょろ」の意味が気になる方はぜひ♪
BIG BANG 「MADE」シリーズ 「ちょろ」「私たち愛するのをやめましょう」 8/5解禁
この「ちょろ」という曲には、私が気付いただけでも「言葉遊び」というか、かけてあるフレーズがいくつもありました。
その中から2つを簡単に紹介したいと思います。
날 동경해? 어서 올라타 신칸센
なる どんぎょんへ? おそ おるらた しんかんせん
俺に憧れる? さぁ乗って新幹線
この「동경해(とんぎょんへ)」は「憧れる」という意味もあるのですが、「東京」を韓国式に読むと「とんぎょん」なんですよね。
すぐ次に日本語そのままの「新幹線」という単語が出てくるところから推測すると、「とんぎょん」に「憧れる」と「東京」がかかっているんだと思います。
지드래-고니와 대길이의 합작
じどぅれ-ごにわ てぎりえ はぷちゃく
G-DRAGONとテギルの合作
これはほぼ最後の部分の歌詞なのですが、G-DRAGONのことをあえて「じどぅれごに」と発音しています。(正しくは「じーどぅれごん」)
「じどぅれごに」の後ろから二文字「ゴニ」というのが、2006年に公開され大ヒットした映画「タチャ1」の主役の名前なんです。
つまり映画「タチャ1」の主役「ゴニ」と、「タチャ2」の主役「テギル」のコラボレーションという意味ですね。
こんな感じで、歌詞だけ見ると「???」となる箇所にも、意味や背景を知ると「あぁ、なるほど!」となるような言葉遊びが散りばめられています。
訳するのは大変でしたが…苦笑
かなり意訳が入っていますが、みなさんに曲の大まかな意味や内容を掴んで頂けたらうれしいです♪
曲調や歌詞はGD&TOPの「ぽぎがよ」に似てる気がしませんか?
スポンサーリンク