2018年8月2日にリリースになったiKONのミニアルバム「NEW KIDS:CONTINUE」より、タイトル曲「ちゅっけった(Killing Me)」のMVと歌詞和訳を紹介します。
スポンサードリンク
韓国語のタイトル「죽겠다(ちゅっけった)」は「死にそうだ」という意味です。
歌詞で何度も「ちゅっけった」と繰り返しているので、「ちゅっけった」に注目してMVを見てみてください。
【youtube iKONアカウントより】
죽겠다 또 어김없이
ちゅっけった と おぎむおぷし
死にそうだ またきっと
너의 흔적이
のえ ふんじょぎ
君の形跡が
남아 날 괴롭힌다
なま なる けろっぴんだ
残って僕をつらくする
죽겠다 남 대하듯이
ちゅっけった なむ てはっとぅし
死にそうだ 他人に接するように
돌아섰는데
とらそんぬんで
背を向けたのに
왜 나는 외로울까
うぇ なぬん うぇろうるか
何で僕は孤独なんだろう
초연할 줄 알았어 헤어짐에 대해
ちょよんはる ちゅる あらっそ へおじめ てへ
大丈夫だと思ってた 別れに対して
근데 널 닮은 습관 하나
くんで のる たるむん すぷかん はな
でも君に似た習慣ひとつ
버린다는 게 쉽지 않네
ぼりんだぬん げ しっち あんね
捨てるのは簡単じゃないね
미련하게도 미련이 남아
みりょなげど みりょに なま
何ともまた未練が残って
후회 비슷한 걸 해
ふへ ぴっすたん ごる へ
後悔に似たことをしている
잘 먹고 잘 살고 있을 너와 달리
ちゃる もっこ ちゃる さるご いっする のわ たるり
元気に過ごしている君と違って
난 반쯤 죽어있네
なん ぱんちゅむ ちゅごいんね
僕は半分死んでるね
몰랐던 거야 헤어짐의 그 무게를
もるらっとん ごや へおじめ く むげるる
知らなかったんだ 別れのその重さを
이기적인 거야 외면했어 네 눈물을
いぎじょぎん ごや うぇみょねっそ に ぬんむるる
自己中だったんだ 目を背けた 君の涙から
죽겠다 또 어김없이
ちゅっけった と おぎむおぷし
死にそうだ またきっと
너의 흔적이
のえ ふんじょぎ
君の形跡が
남아 날 괴롭힌다
なま なる けろっぴんだ
残って僕をつらくする
죽겠다 남 대하듯이
ちゅっけった なむ てはっとぅし
死にそうだ 他人に接するように
돌아섰는데
とらそんぬんで
背を向けたのに
왜 나는 외로울까
うぇ なぬん うぇろうるか
何で僕は孤独なんだろう
죽겠다
ちゅっけった
死にそうだ
죽겠다
ちゅっけった
死にそうだ
해방감과 새로운 만남
へばんがむぐゎ せろうん まんなむ
解放感と新しい出会い
뒤에 남는 건 허탈한 마음
てぃえ なんぬん ごん ほたらん まうむ
後ろに残るのは空っぽになった心
깜깜한 밤 또 혼자 있네
かむかまん ぱむ と ほんじゃ いんね
真っ暗な夜 またひとりで過ごす
이게 아닌데 나의 세상에
いげ あにんで なえ せさんえ
こんなはずじゃなかったのに 僕の世界に
많이 개입된 그녀의 존재
まに けいぷてん くにょえ ちょんぜ
たくさん入り込んできた君の存在
떼려야 뗄 수 없는 사이
てりょや てる す おんぬん さい
切ろうとしても切れない関係
떼어버리니 무너졌네
えおぼりに むのじょんね
切ったら崩れていったね
죽을 각오 미처 하지
ちゅぐる かご みちょ はじゃ
死ぬ覚悟でもしてしまおうか
못해서 죽겠네
もってそ ちゅっけんね
できなくて死にそうね
몰랐던 거야 헤어짐의 그 무게를
もるらっとん ごや へおじめ く むげるる
知らなかったんだ 別れのその重さを
이기적인 거야 외면했어 네 눈물을
いぎじょぎん ごや うぇみょねっそ に ぬんむるる
自己中だったんだ 目を背けた 君の涙から
죽겠다 또 어김없이
ちゅっけった と おぎむおぷし
死にそうだ またきっと
너의 흔적이
のえ ふんじょぎ
君の形跡が
남아 날 괴롭힌다
なま なる けろっぴんだ
残って僕をつらくする
죽겠다 남 대하듯이
ちゅっけった なむ てはっとぅし
死にそうだ 他人に接するように
돌아섰는데
とらそんぬんで
背を向けたのに
왜 나는 외로울까
うぇ なぬん うぇろうるか
何で僕は孤独なんだろう
죽겠다
ちゅっけった
死にそうだ
어쩌자고 그녀를 만났을까
おっちょじゃご くにょるる まんなっするか
何がしたくて彼女と出会ったんだろう
또 어쩌려고 이별을 택했을까
と おっちょりょご いびょるる てっけっするか
また何がしたくて別れを選んだんだろう
죽을 만큼 사랑했나 봐
ちゅぐる まんくむ さらんへんな ば
死ぬほど愛していたみたい
꺼진 불씨 다시 타오르나 봐
こじん ぷるし たし たおるな ば
消えていた火がまた燃え上がったみたい
가슴 저린 그리움일까
かすむ ちょりん くりうみるか
胸を痛める恋しさなのか
아님 이기적인 외로움인가
あにむ いぎじょぎん うぇろうみんが
でなければ自己中な寂しさなのか
죽겠다
ちゅっけった
死にそうだ
죽을 만큼 사랑했나 봐
ちゅぐる まんくむ さらんへんな ば
死ぬほど愛していたみたい
꺼진 불씨 다시 타오르나 봐
こじん ぷるし たし たおるな ば
消えていた火がまた燃え上がったみたい
가슴 저린 그리움일까
かすむ ちょりん くりうみるか
胸を痛める恋しさなのか
아님 이기적인 외로움인가
あにむ いぎじょぎん うぇろうみんが
でなければ自己中な寂しさなのか
죽겠다 또 어김없이
ちゅっけった と おぎむおぷし
死にそうだ またきっと
너의 흔적이
のえ ふんじょぎ
君の形跡が
남아 날 괴롭힌다
なま なる けろっぴんだ
残って僕をつらくする
スポンサードリンク
「ちゅっけった」言い過ぎですね。笑
語尾が違うだけで同じ意味の「죽겠네(ちゅっけんね):死にそうね」の1回を含めると、曲を通して12回も「死にそうだ」と連呼しています。
12回「死にそうだ」と言うだけあって、彼女と別れた後の孤独や後悔、虚無感を歌った悲しい曲です。
本当に命が危うい!!というニュアンスではなく、「つらすぎて死にそう」ぐらいな感じですかね。
日本でもたまに「死にそう」が口癖な人いますよね。最近だと特に「暑くて死にそう」とか。
韓国語の「죽겠다(ちゅっけった)」も同じように、「死にそなぐらい〇〇」という意味でよく使われます。
今ぱっと思い浮かんだ、「ちゅっけった」を使ったフレーズをふたつ紹介しておきます。
더워 죽겠다(とうぉ ちゅっけった):暑くて死にそう
배고파 죽겠다(ぺごっぱ ちゅっけった):お腹すいて死にそう
MVはシンプルで、ストーリーを描いているような描写はなく、オールメンバーでダンスパフォーマンスしているシーンがメインです。
7月終わりにリリースになったスンリソロの「WHERE R U FROM? feat. MINO」のMVが作りこまれていたので、iKONの「Killing Me」がシンプルに感じます。
スポンサードリンク