WINNER「AH YEAH」MV&歌詞日本語訳(ひらがなるび付き)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

WINNERの新曲「AH YEAH」が、夏到来!!って感じの爽やかないい曲だったので、歌詞和訳をしてみます。

歌詞は失恋の悲しい内容になっていますが、曲調がポップな感じ。

スポンサーリンク


和訳だけでなく読み方をひらがなルビで書いているので、MVを見ながら一緒に歌ってみてください♪

歌うだけじゃなく一緒に踊りたくなると思う。

youtube WINNERアカウントより】

우리 딱 약속해
うりん たく やくそっけ
僕たちただ約束しよう

난 친구는 못 해
なん ちんぐぬん もって
僕は友達にはなれない

깨끗하게
けっくたげ
きれいさっぱり

AH YEAH

가끔 참 야속해
かっくむ ちゃむ やそっけ
たまにただむなしくなる

사랑 빼면 원래
さらん ぺみょん うぉんれ
愛がなくなればもともと

우린 남이야
うりん なみや
僕たちは他人だ

AH YEAH

하나도 안 미안해
はなど あん みあね
ひとつも悪いとは思っていない

속이 다 후련해
そぎ た ふりょね
心はとっても晴れやかだ

드디어 내 시간이 많이 생겼네
とぅでぃお ね しがに まに せんぎょんえ
やっと僕の時間がたくさんできた

음 근데 뭘 해야 하지 이제
うむ くんで もる へや はじ いじぇ
うむ でもこれから何をしよう

Reset, set, set

또다시 Bad, bad, bad boy-
とたし Bad, bad, bad boy-
もう一度 Bad, bad, bad boy-

로 돌아가 시원하게 밀어낼 때 때 때
ろ とらが しうぉなげ みろねる て て て
に戻ってクールに遊ぶ時

영화관 대신 PC방
よんふぁぐゎん てしん PCばん
映画館の代わりにPCバン

주말엔 날 찾지 마
ちゅまれん なる ちゃっち ま
週末に僕をさがそうとしないで

새로운 만남 어딜 갈까
せろうん まんなむ おでぃる かるか
新しい出会い どこに行こうかな

휘파람이 절로 나와
ひっぱらみ じょるろ なわ
口笛が勝手に出てくる

한 편의 영화처럼
はん ぴょね よんふぁちょろむ
一本の映画のように

사랑해도
さらんへど
愛しても

열린 결말은 싫어
よるりん きょるまるん しろ
曖昧な結末は嫌いだ

그 주인공들처럼
く ちゅいんごんどぅるちょろむ
あの主人公たちのように

울고 불며
うるご ぷるみょ
泣きわめいて

후회하긴 싫어
ふへはぎん しろ
後悔したくない

AH YEAH

******リピート

AH YEAH – 내 눈 앞에서
AH YEAH – ね ぬん あっぺそ
AH YEAH – 僕の目の前から

AH YEAH – 떠나가 버려
AH YEAH – となが ぼりょ
AH YEAH – 消え去ってしまえ

이제는 Bye, bye
いじぇぬん Bye, bye
もう Bye, bye

이별 앞에 가위
いびょる あっぺ かうぃ
別れの前のはさみ

지고는 못 사는 너이기에
ちごぬん もっ さぬん のいぎえ
絶対に負けたくない君だから

싹 자를게 실오라기
さっ ちゃるるけ しるおらぎ
ばっさり切るよ 一糸まとわず

게 같다 나란 놈
け かった ならん のむ
カニみたいな僕

쫑 내자 맘먹고도 집게 손은
ちょん ねが まむもっこど ちっけ そぬん
僕が決心をしてもチョキの手は

너의 옷깃 잡은 채로
のえ おっきっ ちゃぶん ちぇろ
君の服をつかんだまま

굳어버려 난 순애보
くどぼりん なん すねぼ
固まってしまう僕は殉愛譜

한 편의 영화처럼
はん ぴょね よんふぁちょろむ
一本の映画のように

사랑해도
さらんへど
愛しても

열린 결말은 싫어
よるりん きょるまるん しろ
曖昧な結末は嫌いだ

그 주인공들처럼
く ちゅいんごんどぅるちょろむ
あの主人公たちのように

울고 불며
うるご ぷるみょ
泣きわめいて

질척대긴 싫어
ちるちょってぎん しろ
うじうじ悩むのは嫌だ

AH YEAH

******リピート

I don’t care 너의 피눈물도
I don’t care のえ ぴぬんむるど
I don’t care 君の血と涙も

I don’t care 난 원래 이런 놈
I don’t care なん うぉんれ いろん のむ
I don’t care 僕はもともとこういうやつ

네가 알던 착한 바본 여기 없어 oh no
にが あるどん ちゃっかん ぱぼ よぎ おぷそ oh no
君が知っていた優しいバカはもうここにはいないよ oh no

I don’t care 너의 주변에서
I don’t care のえ ちゅびょねそ
I don’t care 君の周りで

I don’t care 나 쓰레기 돼도
I don’t care な すれぎ てど
I don’t care 僕がゴミになっても

그냥 욕을 해 그래 그렇게
くにゃん よぐる へ くれ くろっけ
ただ悪く言えばいい そうそうやって

더는 미련 없게
とぬん みりょん おっけ
これ以上未練が残らないように

AH YEAH

******リピート

スポンサーリンク


歌詞はとってもシンプルで、一部のラップを除いて、和訳がとっても楽でした。

サビのリピートが多いですね。

別れの曲ですが、「きれいさっぱり他人だよ!」と未練なく明るい別れ…と見せかけています。

でも後半の歌詞は、

그 주인공들처럼
く ちゅいんごんどぅるちょろむ
あの主人公たちのように

울고 불며
うるご ぷるみょ
泣きわめいて

질척대긴 싫어
ちるちょってぎん しろ
うじうじ悩むのは嫌だ

と、ちょこっと未練を感じさせます。

最後には、

I don’t care 너의 피눈물도
I don’t care のえ ぴぬんむるど
I don’t care 君の血と涙も

I don’t care 난 원래 이런 놈
I don’t care なん うぉんれ いろん のむ
I don’t care 僕はもともとこういうやつ

네가 알던 착한 바본 여기 없어 oh no
にが あるどん ちゃっかん ぱぼ よぎ おぷそ oh no
君が知っていた優しいバカはもうここにはいないよ oh no

と、悪い男(クズ)っぽいことも言いながら、一番最後には

더는 미련 없게
とぬん みりょん おっけ
これ以上未練が残らないように

と、実はまだ引きずってることを匂わせて終わります。

MVもハイテンションに踊りながら「AH YEAH x 5♪」と歌っていますが、

 

⇓曲が終わると、急に真顔になってためいきをつく4人…苦笑

歌詞もMVも、「別れなんてへっちゃらさ♪と強がって見せているけど、実は傷付いている男心」みたいなものを表現しているのかな…と私は解釈しました。

한 편의 영화처럼
はん ぴょね よんふぁちょろむ
一本の映画のように

の部分で映画館のシーンになったり、

이별 앞에 가위
いびょる あっぺ かうぃ
別れの前のはさみ

の部分ではハサミが登場したり、

MVが歌詞の内容とリンクしているので、歌詞も絶対理解してMVを見てほしいです。

「AH YEAH  x 5♪」のあたり、ライブでも盛り上がりそうな曲ですね。

夏っぽい曲だなぁ。。。

そういえばもうすぐ夏が来るなあ。。。。

と思いました。(文章力が幼児レベル!)

↓↓この「AH YEAH」収録されてるアルバム「WE」

スポンサーリンク