スポンサーリンク
今週はG-DRAGONのインスタ投稿が盛りだくさんでした。
リズミカルにポポポーンと、11件の和訳をしていこうと思います。
1. お花見
2. 春を満喫
3. 人差し指のモニュメント
4. ソロコンサート「母胎」開催決定
5. ソロコンタイトル「母胎」の意味
6. 猫のアイちゃん
7. 金曜午前3:33
8. お母さんとデート
9. 子供の頃の手紙2
10. 子供の頃の手紙1
11. おやすみなさい
1. お花見
コメントはありませんが、ロケーションがハングル表記になっていたのでピックアップしました。
서울숲 갤러리아포레 빛의정원
ソウルの森 ギャラリアフォーレ 光の庭園
ソウル市内にある、ソウル市民憩いの公園です。
東京だと皇居や代々木公園、NYだとセントラルパーク的な?
念のためgoogle mapを貼っておきます。
2. 春を満喫
xxxibgdrgn여느때보다화사하게.
いつもよりも華やかに
ロケーションの「서울숲」は、すぐ上の投稿にもある「ソウルの森」です。
写真の中の注意書きは、
上段の赤字:花壇に入らないでください
下段の黒字:”もうすぐ! 花が咲きます”
と書いてあります。
春のソウルを堪能している様子のジヨンです。
3. 人差し指のモニュメント
xxxibgdrgn☮️➖☝️
この投稿もコメントは絵文字だけですが、ロケーションだけ訳してみます。
청담동 Rare Market
チョンダム洞 Rare Market
こちらもgoogle mapを貼っておきます。
スポンサーリンク
4. ソロコンサート「母胎」開催決定
xxxibgdrgnG-DRAGON 2017 CONCERT:母胎
공연일시: 2017년 6월 10일 (토)
오후 7시30분
공연장: 상암 월드컵 경기장
티켓가: 110,000원
티켓 오픈: 4월 13일 (목) 오후 8시
예매처: 옥션
#GDRAGON #지드래곤 #GD
#지디 #GDRAGONCONCERT
#지드래곤콘서트 #모태 #母胎
#SEOULWORLDCUPSTADIUM #상암월드컵경기장 #20170610 #1차티켓오픈#20170413 #8PM #YG
G-DRAGONソロコンサートの情報が解禁になったようです。
コンサートの詳細について、韓国語の部分を訳してみます。
公演日時:2017年6月10日(土)
午後7時30分
公演場所:サンアム ワールドカップ競技場
チケット価格:110,000won
チケットオープン:4月13日(木) 午後8時
予約先:オークション
タグのハングルは、上の内容と重複しているものが多いので省略します。
「予約先:オークション」の「オークション」は、韓国のとっても有名なサイトです。
楽天やアマゾンのようなネットショッピングがメインですが、チケットの販売でも有名なサイトです。
オークション・チケットに、さっそくG-DRAGONのソロライブ「母胎」のチケット予約案内が出ていました。
【オークション・チケット G-DRAGN 2017 CONCERT: 母胎 チケットオープン案内より】
チケットオープンの日時について、G-DRAGONのインスタと同じく「4月13日(木) 午後8時」と書いてあります。
チケッティング大変そう…
それにしてもソロでチケット110,000wonって、結構強気な価格設定な気がします。
5. ソロコンタイトル「母胎」の意味
この投稿は、ソロコンサートのタイトル「母胎」の意味ですね。
모태(母胎)
名詞1. 母の胎内。身体の中に新しい個体を持った母体。特に、その胎内を指す言葉。
胎児は一定の期間、この中で発育し出産される。2. 物事の発生・発展の根拠になる土台を、比喩的に指す言葉。
「母胎」と聞いたときは「へ!?」となりましたが、G-DRAGONのことだからきっと深イィ意味があるのでしょう。
G-DRAGONが投稿した「母胎」の意味の中では、1よりも2の「物事の発生・発展の根拠になる土台」の方に当てはまるのかなぁ…と私は思いました。
6. 猫のアイちゃん
xxxibgdrgn아이😻愛 🐸IYE
最初のハングル2文字は「アイ」と読みます。
首を痛めそうで心配…笑
スポンサーリンク
7. 金曜午前3:33
画像上の部分の黒字は、
金曜日
午前3:33
とあります。
8. お母さんとデート
xxxibgdrgn엄마랑데이트💕
お母さんとデート
9. 子供の頃の手紙2
子供の頃の手紙2
手紙の内容は…
お母さん
アンニョンハセヨ?
僕はお母さんのひとりしかいない息子
クォン・ジヨンです。
クォン・ジヨンはG-DRAGONの本名フルネームです。
↓↓BIGBANGメンバーの本名フルネームまとめ記事
BIGBANGのメンバーの本名&卒業アルバム写真まとめ
お母さんに宛てた手紙の内容がかわいすぎる…
きっとお母さんから「あなたは私のひとりしかいない大切な息子だよ」と子供の頃たくさん言ってもらったんでしょう。
普段から言われているからこそ、お母さんへの手紙に「お母さんのひとりしかいない息子です」というフレーズが出てきたのかなぁと勝手に妄想しました。
大切に育てられたのかなぁと。←危険なファンの妄想ですw
スポンサーリンク
10. 子供の頃の手紙1
xxxibgdrgn어릴적편지1
子供の頃の手紙1
上のお母さんに宛てた手紙とは違い、こちらは詩のようです。
よく分からなかったので調べてみました。
ユン・ドンジュ(1917年~1945年)という、韓国の独立運動家の有名な詩「序詞」を書き写したようです。
- ユン・ドンジュwikipedia⇒こちら
詩の日本語訳については、検索するとたくさん出てくるのでここでは割愛します。
「序詞」の書き写しの後に、
この詩は僕が一番好きな詩..
まだ僕がたくさんの詩を学んだら
もっとたくさんの詩を聞かせてあげるね..
と書いてあります。
訳の日本語がちょっとおかしいのは、そもそもの韓国語がちょっとおかしいからです。笑
子供の頃のGDが書いた文章を、違和感もそのまま訳しました。
「たくさんの詩を聞かせてあげるね」というフレーズがかわいすぎます。
今のGDが書く文字とあまり変わらない気がします。
11. おやすみなさい
xxxibgdrgnIn case i don’t see ya, good-after noon, good-evening and 굿밤
最後の二文字「굿밤」は「good 夜」となります。
굿(ぐっ):英語goodの韓国式読み方
밤(ぱむ):夜
つまり「good night」「おやすみなさい」みたいな感じですかね。
この「굿밤」は韓国人がよくチャットやSNSで使っている言い回しなので、韓国語を勉強されている方はぜひメモして使ってみてください♪
韓国語ではなかったのでここで取り上げませんでしたが、テヤンも日本でのソロコン詳細をインスタにアップしていました。
みなさんソロ活動がんばってますね。