【BIGBANGインスタ和訳】G-DRAGON除隊間近 時計の写真の意味など

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

久々にG-DRAGONがインスタグラムを更新しましたね。

カール・ラガーフェルドが亡くなった2019年2月に、追悼の投稿をした以来の更新だそうです。

スポンサーリンク


投稿された写真は、以前に発売されたツアーコンサートの映像をキャプチャしたものだそうです。

英語で字幕?が書かれているので、がんばって訳してみますね。

あなたのために生きなさい

世界はあなたがいなくても回る

あなたがいなくても、それは世界の終わりにはならない

あなた自身を過信してはいけない

英語は専門じゃないので、間違ってたらごめんなさい。

あなたは世界にとって取るに足らない存在だ…ということかなと前半部分で解釈したので、最後は「過信してはいけない」としてみました。

どういう意味なのかな。

私が悩んでみたところで、私ごときがどうにかできる問題じゃないことの方が多い。

そういうこと?

最後の時計の写真と英文についても書いてみます。

Lovers, 1988

時計を恐れないで。

それらは私たちの時間であり、時間は私たちにとても寛大だった。

私たちは勝利の甘美さで時間を刻み込んだ。

私たちは限られた場所・限られた時間に会うことによって、運命を克服した。

私たちはその時代の産物であるがゆえ、時が来ればまた信用を取り戻すだろう。

私たちは永遠にひとつだ。

I love you.

うーん、がんばってみたけどおかしかったら教えてください。

と言うのは実は嘘で、がんばって英語を和訳した後で韓国のニュース記事を見つけ、その韓国語から日本語に和訳しました。

参考にした記事です⇒こちら

英語ムズカシイ…

スポンサーリンク


時計が二つ並んでいる画像は、フェリックス・ゴンザレス=トレスというアーティストの作品のようです。

フェリックス・ゴンザレス=トレスwiki→こちら

VIP(BIGBANGファン)に向けたメッセージだという解釈、

VICTORY(勝利)はスンリの英語名「VI」を指している。つまりスンリへのメッセージだという解釈、

ふたつの時計はいずれ片方がとまっても、もう片方が動き続けるということから、何らかの離別を暗示しているという解釈…

韓国のニュースについているコメントやニュース記事を見ていても、色んな解釈がなされているようです。

あえて受け手側に解釈の余地を持たせるのがジヨンらしいな、と思いました。

それにしても、もう今月除隊なんですね。

除隊予定日は2019年10月26日。

1年8カ月あっという間でした。

色んな事があったな。

個人的にはとりあえずはソロでもいいから、ジヨンの作った曲・ジヨンのパフォーマンスが聴きたい!見たい!

■ツイッター

そしてこの新ブログ「韓流ブログ.com」を更新するたびに、twitterから連動して更新のお知らせができるよう設定しました。

https://twitter.com/sakopae22

ぜひフォローをお願いします。

■サブブログ

韓流ブログ.comには書けない、私のプライベートな留学生活などについてはnoteに書いています。

https://note.mu/annie2018

卒業した韓国の大学名や、現在の仕事などプライバシーにかかわる記事は一部有料です。

スポンサーリンク


スポンサーリンク