IUが人気歌謡で新曲「Palette(パレット)」を初披露

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

スポンサーリンク


2017年4月21日に公開されたIUの新曲「Palette(パレット)」

正規4集アルバムのタイトル曲にもなっている、IU自ら作詞・作曲をしたとても素敵な曲です。

↓↓歌詞和訳をしています
IUのPalette(feat. G-DRAGON)が素敵すぎる!MV&歌詞日本語訳

さっそく4月23日の「人気歌謡」でこの「Palette」を披露したそうです。

NAVER TVにアップされていたIUのパフォーマンス動画をチェックしました。

人気歌謡で「Palette」を歌うIUの動画⇒こちら

112

上の写真が人気歌謡のキャプチャーです。

ピンクのマイクを持って、白いスキニーを履いてIUが踊っていました。

これが「Palette」の初パフォーマンスだったそうです。

私がこの動画をわざわざチェックしたのは、MVが素敵でこの曲が好きになってしまったから。

↓↓「Palette」のMV


youtube 1theKチャンネルより】

そして「G-DRAGONのラップパートはどうしてるんだろう?」と気になったからです。

結論から言うと、IU自らラップをしていました。

オリジナルのG-DRAGONとちょっとラップの内容を変えていて、それが面白かったので紹介してみようと思います。

スポンサーリンク


まずはオリジナルのG-DRAGONのラップ歌詞。

IUが同じようにラップした部分は黒字、内容を変えてきたところは青字にしました。

어려서 모든 게 어려워
おりょそ もどぅん げ おりょうぉ
幼いから全てが難しい

잔소리에, ‘매’ 서러워
ちゃんそりえ, ‘め’ そろうぉ
小言で「こらっ」悲しい

꾸중만 듣던 철부지, ‘애’
くじゅんまん とぅっとん ちょるぶじ, ‘え’
小言だけ聞いてた世間知らず「子供」

겨우 스무고개 넘어
きょう すむこげ のも
やっとハタチを過ぎて

기쁨도 잠시 어머?!
きっぷむど ちゃむし おも?!
喜んだのもつかの間 あら?!

아프니까 웬 청춘이래
あっぷにか うぇん ちょんちゅにれ
つらいから青春なんだって

지은아 오빠는 말이야
ちうな おっぱぬん まりや
ジウン、オッパはね

지금 막 서른인데
ちぐむ まく そるにんで
今30なんだけど

나는 절대로 아니야
なぬん ちょるでろ あにや
俺は絶対に違うよ

근데 막 어른이 돼
くんで まく おるに で
でもまぁ大人になって

아직도 한참 멀었는데
あじくと はんちゃむ もろっぬんで
まだまだ先なんだけど

너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
のぼだ たそっ さる ぱっけ あん もごっぬんで
お前より5歳上なだけなんだけど

스물 위, 서른 아래
すむる うぃ, そるん あれ
20過ぎ, 30以下

‘고맘때’ Right there
‘こまむって’ Right there
「ちょうどそのころ」Right there

애도 어른도 아닌 나이 때
えど おるんど あにん ない て
子供でも大人でもない年齢の時

그저 ‘나’일 때
くじょ ‘な’ いる て
ただの「俺」だった時

가장 찬란하게 빛이 나
かじゃん ちゃらなげ ぴち な
一番きらきらと輝くんだ

어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
おどぅみ とぅりうぉじる てど こんねじ ま
暗闇が襲ってくる時も怖がるな

너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
のむ あるむだうぉそ こんいぷ ふぁるちゃく ぴょそ
あまりにも美しくて花がぱぁっと咲いて

언제나 사랑받는 아이. YOU
おんじぇな さらんぱんぬん あい. YOU
いつも愛される子. YOU

G-DRAGONのラップパートには胸キュンポイントがあるので、気になる方はぜひ前回の記事もあわせてご覧ください♪

↓↓歌詞和訳をしています
IUのPalette(feat. G-DRAGON)が素敵すぎる!MV&歌詞日本語訳

スポンサーリンク


そして人気歌謡でIUが歌ったラップ歌詞。

オリジナルと同じ内容の部分は黒字、オリジナルと異なる部分はピンクにしました。

上に貼ったG-DRAGON Ver.のオリジナル(青)と、下のIU Ver.(ピンク)を比べてみてください。

어려서 모든 게 어려워
おりょそ もどぅん げ おりょうぉ
幼いから全てが難しい

잔소리에, ‘매’ 서러워
ちゃんそりえ, ‘め’ そろうぉ
小言で「こらっ」悲しい

꾸중만 듣던 철부지, ‘애’
くじゅんまん とぅっとん ちょるぶじ, ‘え’
小言だけ聞いてた世間知らず「子供」

겨우 스무고개 넘어
きょう すむこげ のも
やっとハタチを過ぎて

기쁨도 잠시 어머?!
きっぷむど ちゃむし おも?!
喜んだのもつかの間 あら?!

아프니까 웬 청춘이래
あっぷにか うぇん ちょんちゅにれ
つらいから青春なんだって

지은아 뛰어야돼
じうな てぃおやで
ジウン、急いで

시간이 안 기다려 준대
しがに あん きだりょ じゅんで
時間は待ってくれないんだって

치열하게 일하되
ちよらげ いらで
一生懸命に仕事をしながら

틈틈이 행복도 해야 돼
とぅむとぅみ へんぼくと へや で
暇を見つけて幸せもつかまなきゃいけない

스물 위, 서른 아래
すむる うぃ, そるん あれ
20過ぎ, 30以下

‘고맘때’ Right there
‘こまむって’ Right there
「ちょうどそのころ」Right there

애도 어른도 아닌 나이 때
えど おるんど あにん ない て
子供でも大人でもない年齢の時

그저 ‘나’일 때
くじょ ‘な’ いる て
ただの「私」だった時

이제 뭐라도 견디지 나
いじぇ もらど きょんぢじ な
もう何だって耐えられる私

언제라고 좋기만 한 적이 있었나
おんじぇらご ちょっきまん はん じょぎ いっそんな
いつだって良いだけの時期なんてなかった

씩씩하게 일어서
しっしっかげ いれそ
がむしゃらに仕事して

기지개 활짝 켜서
きじげ ふぁるちゃく きょそ
大きく伸びをして

영원히 살고 싶은 나이 Now
よんうぉに さるご しっぷん ない Now
永遠に生きていたい年齢 Now

NAVER動画を確認すると、IU自らラップを始めたあたりに観客から驚きと感嘆の「おぉ~~!!」って声が上がっています。

いい感じにラップの内容を変更してきたんですね。

IUはラップも違和感なく上手ですね。ほんと多才。

でも欲を言えば、G-DRAGON本人も出てきて一緒にパフォーマンスしてくれたら…と考えてしまいました。

今日の人気歌謡には、WINNERと元2NE1のミンジちゃんがソロで出てたんですね。

ミンジちゃんのソロは好評のようです。よかった!

スポンサーリンク


スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク

コメント

  1. Yuni より:

    ラップ部分の歌詞変えてるなぁーとは思ったのですが、なんて歌っているのかわからなかったので、知ることができてとても嬉しいです!(*゚▽゚*)ありがとうございます!

    • annie より:

      Yuniさま

      ブログ訪問&コメントありがとうございます。
      パレットとっても素敵な曲ですよね♪
      ラップはカットするのかと思ってみていたのですが、IUがそつなくこなしていて驚きました。
      ぜひまたブログ覗きに来てくださいね。

  2. ゆりあ より:

    ラップ素敵だなと思ってたのですが
    全然なんて言ってるか分かりませんでしたが
    ちゃんと知ることができて良かったです。
    IUバージョンのラップも素敵ですね〜!
    ありがとうございます!

    • annie より:

      ゆりあさん

      ブログ訪問&コメントありがとうございます!
      IUラップも上手ですよね^^
      歌詞の内容を変えてくるところがまたかっこいいなぁ~と思いました。
      パレット素敵な曲ですね♪

  3. そる より:

    Red VelvetのイェリがセンイルでIUのPaletteを歌ったとき、ラップ部分の歌詞を変えて歌ったということで、以前このブログを拝見させて頂いてIUも歌詞を変えて歌っていたなと思い参考にさせて頂きました‍♂️ありがとうございました。
    IUが変えていた前半部分はイェリも同じように歌っていたようで、なんだかイェリのIUを好きな気持ちや尊敬の気持ちを感じてなんだか嬉しくなりました。
    よろしければそのツイートとともにこのブログの記事もご紹介させて頂きたいのですが大丈夫でしょうか?

    • annie より:

      そるさん

      こんばんは^^
      ブログ訪問&コメントありがとうございます。
      イェリちゃんPalette歌ってたんですね。またチェックしてみます。
      ご丁寧に、ことわりのご連絡ありがとうございます。ぜひこの記事紹介していただけると私もありがたいです。
      また覗きに来てくださいね♪