スポンサーリンク
先日途中までになってしまっていた、BIGBANGメンバーインスタグラムの日本語訳続きです。
↓↓前半のインスタ和訳記事です
【BIGBANGインスタ和訳】スンリVIPへ旧正月のご挨拶 etc
1. GD:スマホケース①
2. GD:おうちに帰る途中
3. GD:ソジュが一番
4. GD:スマホケース②
5. GD:昔のビール広告
6. GD:禁煙は難しい
7. TOP:精肉店ラッパー
8. TOP:貝殻で言葉遊び
1. GD:スマホケース①
xxxibgdrgn개이득
개이득(けいどぅく):めっちゃ得した
直訳をすると「ものすごく利益を得た」みたいな意味になるので「めっちゃ得した」と書いてみました。
この「けいどぅく」は辞書に載っているちゃんとした韓国語ではなく、若者たちが使う流行語ですね。
「めっちゃいいものゲットした、いえーい♪」みたいなニュアンスかなぁと思います。
2. GD:おうちに帰る途中
xxxibgdrgn암커밍홈💭
ハングル4文字を読んでみると「あむこみんぐほむ」となります。
I’m coming home.
家に帰ってる
ということですね。
スポンサーリンク
3. GD:ソジュが一番
xxxibgdrgn역시소주이지말입니다
やっぱりソジュですよね
「ソジュ」とは韓国焼酎のことですね。
「焼酎」を韓国式に読むと「ソジュ」となります。
4. GD:スマホケース②
xxxibgdrgn개이득2
これはこの記事の一番上で紹介した「けいどぅく」の2nd ver.のようです。
奇抜なデザインのスマホケースですね。
5. GD:昔のビール広告
xxxibgdrgn📸by @ahnahr 나저광고끝났는데🍺💥
僕この広告終わったのに
ジヨンが飲み屋?らしきところで持っているお水を入れる容器。
ジヨンの顔写真が入ってますね。
ドライdという韓国のビールのCMモデルにジヨンが起用されていたときの容器のようです。
↓↓ドライdのCMモデルを務めていた時の写真
「広告モデルの契約は終わってる」と言いながらも、インスタに投稿したらまた大きな宣伝効果が…笑
ドライdの会社は喜んでいるかもしれません。
スポンサーリンク
6. GD:禁煙は難しい
xxxibgdrgn금연너무어렵다🚭
禁煙は本当に難しい
7. TOP:精肉店ラッパー
#精肉店ラッパー
この投稿を見た時、思わず吹き出してしまいました。
韓国の精肉店は、この写真のTOPの衣装のようなショッキングピンクの照明が目立ちます。
おそらくですが…ピンクの照明でお肉を照らすことで、お肉を新鮮に見せる効果を狙っているのかなぁと。
「精肉店ラッパー」
言葉選びのチョイスが秀逸です。笑
8. TOP:貝殻で言葉遊び
choi_seung_hyun_tttop조개 껍질묶어 그대의 족에걸고
#폭주족貝殻を集めて 君の脚にかけて
#暴走族
조개(ちょげ):貝
족에(ちょげ):脚に
ふたつとも「ちょげ」という発音なので、TOPさまの言葉遊びですかね。
他にも言葉遊びが含まれているかもしれませんが…私が読み解けたのはここまでです。すみません!
最近、昼間と朝晩の気温差が激しいですが、体調を崩さないようお気をお付け下さい~
スポンサーリンク
コメント
更新、楽しみにしていました!ありがとうございます^ ^
ふ さま
こちらこそ、コメントありがとうございます^^
遅れ気味ですがまたインスタ和訳を投稿しますので、また覗きに来てください♪