【BIGBANGインスタ和訳】 精肉店ラッパーTOPさま君臨 etc

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

スポンサーリンク


先日途中までになってしまっていた、BIGBANGメンバーインスタグラムの日本語訳続きです。

↓↓前半のインスタ和訳記事です
【BIGBANGインスタ和訳】スンリVIPへ旧正月のご挨拶 etc

1. GD:スマホケース①
2. GD:おうちに帰る途中
3. GD:ソジュが一番
4. GD:スマホケース②
5. GD:昔のビール広告
6. GD:禁煙は難しい
7. TOP:精肉店ラッパー
8. TOP:貝殻で言葉遊び

1. GD:スマホケース①

77

xxxibgdrgn개이득

개이득(けいどぅく):めっちゃ得した

直訳をすると「ものすごく利益を得た」みたいな意味になるので「めっちゃ得した」と書いてみました。

この「けいどぅく」は辞書に載っているちゃんとした韓国語ではなく、若者たちが使う流行語ですね。

「めっちゃいいものゲットした、いえーい♪」みたいなニュアンスかなぁと思います。

2. GD:おうちに帰る途中

78

xxxibgdrgn암커밍홈💭

ハングル4文字を読んでみると「あむこみんぐほむ」となります。

I’m coming home.
家に帰ってる

ということですね。

スポンサーリンク


3. GD:ソジュが一番

79

xxxibgdrgn역시소주이지말입니다

やっぱりソジュですよね

「ソジュ」とは韓国焼酎のことですね。

「焼酎」を韓国式に読むと「ソジュ」となります。

4. GD:スマホケース②

80

xxxibgdrgn개이득2

これはこの記事の一番上で紹介した「けいどぅく」の2nd ver.のようです。

奇抜なデザインのスマホケースですね。

5. GD:昔のビール広告

81

xxxibgdrgn📸by @ahnahr 나저광고끝났는데🍺💥

僕この広告終わったのに

ジヨンが飲み屋?らしきところで持っているお水を入れる容器。

ジヨンの顔写真が入ってますね。

ドライdという韓国のビールのCMモデルにジヨンが起用されていたときの容器のようです。

↓↓ドライdのCMモデルを務めていた時の写真
86 87

「広告モデルの契約は終わってる」と言いながらも、インスタに投稿したらまた大きな宣伝効果が…笑

ドライdの会社は喜んでいるかもしれません。

スポンサーリンク


6. GD:禁煙は難しい

82

xxxibgdrgn금연너무어렵다🚭

禁煙は本当に難しい

7. TOP:精肉店ラッパー

84

choi_seung_hyun_tttop#정육점래퍼

#精肉店ラッパー

この投稿を見た時、思わず吹き出してしまいました。

韓国の精肉店は、この写真のTOPの衣装のようなショッキングピンクの照明が目立ちます。

おそらくですが…ピンクの照明でお肉を照らすことで、お肉を新鮮に見せる効果を狙っているのかなぁと。

「精肉店ラッパー」

言葉選びのチョイスが秀逸です。笑

8. TOP:貝殻で言葉遊び

85

choi_seung_hyun_tttop조개 껍질묶어 그대의 족에걸고
#폭주족

貝殻を集めて 君の脚にかけて
#暴走族

조개(ちょげ):貝
족에(ちょげ):脚に

ふたつとも「ちょげ」という発音なので、TOPさまの言葉遊びですかね。

他にも言葉遊びが含まれているかもしれませんが…私が読み解けたのはここまでです。すみません!

最近、昼間と朝晩の気温差が激しいですが、体調を崩さないようお気をお付け下さい~

スポンサーリンク


スポンサーリンク

コメント

  1. より:

    更新、楽しみにしていました!ありがとうございます^ ^

    • annie より:

      ふ さま

      こちらこそ、コメントありがとうございます^^
      遅れ気味ですがまたインスタ和訳を投稿しますので、また覗きに来てください♪