韓国ドラマ「鬼(とっけび)」OST チャニョル&パンチ「Stay With Me」 MV&歌詞日本語訳

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

スポンサーリンク


2016年12月~2017年1月に韓国で放送されたコンユ主演のドラマ「鬼(とっけび)」

2

ドラマ「鬼(とっけび)」tvN公式ホームページ⇒こちら

韓国語の原題は「도깨비(とっけび)」で、日本語にすると「鬼、オバケ」という意味になります。

リアルタイムではチェックしておらず、ネットでかなり好評だったので「すごい人気だなぁ」と思いつつスルーしていました。

先日韓国人のお友達が日本に遊びに来ていたのですが、エンタメや流行にうといそのお友達が「とっけび本当におもしろいから絶対見て!」と興奮気味に語っていたので気になってしまい…

「今まで観たドラマの中で一番よかった!」とまで言い切っていたお友達の猛プッシュを受け、私もチェックしてみることにしました。

正直1、2話は「???」と謎だらけでしたが、3話あたりから少しずつ面白くなってきて現在5話を見終え、「早く次を見なきゃ!!」とどっぷりハマっている状態です。

スポンサーリンク


ドラマのレビューは最終回を見終わった後に書くとして、今回は気になったOSTの歌詞和訳をしてみたいと思います。

EXOのチャニョルと、女性ボーカルPUNCHが歌う「Stay With Me」という曲です。

切ないメロディーラインと、ドラマの登場人物の心情を描いた歌詞、チャニョル&パンチの声の相性、すべてが完璧すぎて心が震えます。

ドラマの公式チャンネルで公開されているMVとあわせて、ぜひ歌詞の意味を読んでみてください。


CJE&M youube公式チャンネルより】

<パンチ>
나의 두 눈을 감으면
なえ とぅ ぬぬる かむみょん
私の両目を閉じると

떠오르는 그 눈동자
とおるぬん く ぬんどんちゃ
浮かんでくるその瞳

자꾸 가슴이 시려서
ちゃっく かすみ しりょそ
やたらと胸が冷えるから

잊혀지길 바랬어
いちょじぎる ぱれっそ
忘れてしまうよう願った

꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
くみらみょん いじぇ けおなっすみょん ちぇばる
夢ならばもう覚めればいい どうか

정말 네가 나의 운명인 걸까
ちょんまる にが なえ うんみょんいん ごるか
本当にあなたが私の運命なのか

넌 Falling You
のん Falling You
あなたは Falling You

<チャニョル>
운명처럼 너를 Falling
うんみょんちょろむ のるる Falling
運命のように君を Falling

또 나를 부르네 Calling
と なるる ぷるね Calling
また僕を呼ぶね Calling

헤어 나올 수 없어
へお なおる す おぷそ
抜け出すことができない

제발 Hold Me
ちぇばる Hold Me
どうか Hold Me

내 인연의 끈이 넌지
ね いにょね くに のんじ
僕の運命の糸が君なのか

기다린 네가 맞는지
きだりん にが まんぬんじ
待っていた君なのか

가슴이 먼저 왜 내려앉는지
かすみ もんじょ うぇ ねりょあんぬんじ
胸が先になぜ驚いているのか

(Stay With Me)

내 마음속 깊은 곳에
ね まうむそく きっぷん ごせ
僕の心の中の深いところに

네가 사는지
にが さぬんじ
君がいるのか

(Stay With Me)

내 안에 숨겨왔던 진실
ね あね すむぎょわっとん ちんしる
僕の中に隠してきた真実

<パンチ>
나의 두 눈을 감으면
なえ とぅ ぬぬる かむみょん
私の両目を閉じると

떠오르는 그 눈동자
とおるぬん く ぬんどんちゃ
浮かんでくるその瞳

자꾸 가슴이 시려서
ちゃっく かすみ しりょそ
やたらと胸が冷えるから

잊혀지길 바랬어
いちょじぎる ぱれっそ
忘れてしまうよう願った

꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
くみらみょん いじぇ けおなっすみょん ちぇばる
夢ならばもう覚めればいい どうか

정말 네가 나의 운명인 걸까
ちょんまる にが なえ うんみょんいん ごるか
本当にあなたが私の運命なのか

넌 Falling You
のん Falling You
あなたは Falling You

<チャニョル>
가슴은 뛰고 있어
かすむん てぃご いっそ
胸は鼓動を打っている

여전히 널 보고 있어
よじょに のる ぼご いっそ
今でも君を見ている

자꾸만 숨이 막혀서
ちゃっくまん すみ まきょそ
何度も胸がつかえて

아직은 멀리에서
あじぐん もるりえそ
今はまだ遠くから

너를 지켜보고 싶어
のるる ちきょぼご しっぽ
君を見守っていたい

내가 또 왜 이러는지
ねが と うぇ いろぬんじ
僕がまたなぜこうしているのか

처음 너를 봤을 때부터 다르게
ちょうむ のるる ばっするてぷと たるげ
初めて君に出会った時から違って

운명의 시간은 또 더디게 갔지
うんみょんえ しがぬん と とてぃげ かっち
運命の時間はまたゆっくりと過ぎた

내 가슴은 널 향했고
ね かすむん のる ひゃんへっこ
僕の心は君へと向かって

내 심장은 다시 또 뛰었고
ね しむじゃんぬん たし と てぃおっこ
僕の心臓はまた鼓動を打ち

꺼져버리던 희미한 불빛
こじょぼりどん ひみはん ぷるぴっ
消えてしまっていたかすかな明かり

너로 인해 다시 타오르는 눈빛
のろ いね たし たおるぬん ぬんぴっ
君によってまた燃え上がる目の輝き

마치 오래전부터 널 사랑한 것 같아
まち おれじょんぷと のる さらんはん ごっ かった
まるでずっと昔から君を愛していたみたい

무언가에 이끌리듯 끌려온 것 같아
むおんがえ いっくるりとぅっ くるりょおん ごっ かった
何かに引っ張られるように連れてこられたみたい

<パンチ&チャニョル>
나의 두 눈을 감으면
なえ とぅ ぬぬる かむみょん
私の両目を閉じると

떠오르는 그 눈동자
とおるぬん く ぬんどんちゃ
浮かんでくるその瞳

자꾸 가슴이 시려서
ちゃっく かすみ しりょそ
やたらと胸が冷えるから

잊혀지길 바랬어
いちょじぎる ぱれっそ
忘れてしまうよう願った

꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
くみらみょん いじぇ けおなっすみょん ちぇばる
夢ならばもう覚めればいい どうか

정말 네가 나의 운명인 걸까
ちょんまる にが なえ うんみょんいん ごるか
本当にあなたが私の運命なのか

넌 Falling You
のん Falling You
あなたは Falling You

スポンサーリンク


女性ボーカル・パンチのパートは「私、あなた」、男性のチャニョルのパートは「僕、君」と訳してみました。

チャニョルのパートで

아직은 멀리에서
あじぐん もるりえそ
今はまだ遠くから

너를 지켜보고 싶어
のるる ちきょぼご しっぽ
君を見守っていたい

という歌詞がありますが、ドラマの序盤でコンユがウンタク(キム・ゴウン)とちょっと突き放してみたり、距離を置こうとしている場面がありました。

↓↓ドラマのワンシーンより、コンユ&キム・ゴウン
89

どこまで近づいていいのか、迷っているような。

その時コンユはこう思っていたのかなぁ…と考えてみたり。

ドラマ「鬼(とっけび)」を見ている方には、この「Stay With Me」はぜひ歌詞の意味も知ってほしいなぁと思いました。

ちなみに、ドラマ「鬼(とっけび)」の全OSTのMVは、CJE&M公式チャンネルのプレイリストで再生できます。

「鬼(とっけび)」全OSTのプレイリスト⇒こちら

それでは私は6話以降を早急にチェックしたいと思います!笑

スポンサーリンク


スポンサーリンク