スポンサーリンク
今日8/18はG-DRAGONのお誕生日ですね。
27歳のお誕生日おめでとうございます。いつも素敵な楽曲、パフォーマンスをありがとう。
YG公式ブログ(www.yg-life.com)でアップされた画像を貼ります。オレンジヘアーが素敵。
メンバーのテヤン、TOPも自身のインスタグラムにお祝いコメントを書いています。
YGブログからの写真ですね。
書かれていたコメントは
Happy birthday Brotha! Love u❤
ジヨンとテヤンは15年来の友達・同僚だそうです。
2013年5月18日、テヤンの誕生日にジヨンが「HAPPY BIRTHDAY MY BEST FRIEND️」というコメントと一緒にアップしていた写真がありました。
ふたりともかわいすぎる(笑)
スポンサーリンク
ジヨンとトップの後ろ姿ですね。
舞台の上から観客たちを見つめているふたりの写真と一緒に載せられたコメントは
생일 축하해 지디
訳すと「誕生日おめでとう GD」です。
今日8/18はジードラゴンのお誕生日。
せっかくなので、誕生日関連の韓国語講座をしてみたいと思います。
<メニューはこちら>
①誕生日おめでとうございます=せんいる ちゅっかはむにだ
②バースデーソングの韓国語版
①誕生日おめでとうございます=せんいる ちゅっかはむにだ
「誕生日おめでとうございます」を韓国語で言うと 생일 축하합니다(せんいる ちゅっかはむにだ)となります。
생일(せんいる):誕生日
축하합니다(ちゅっかはむにだ):おめでとうございます
「せんいる」は漢字で「生日」と書きます。
たしか中国語でも誕生日は「生日」ですよね。
この「生日」のように、朝鮮半島ももともとは漢字圏なので漢字の言葉を多く使っています。
たとえば、「日本」は韓国式に読むと「日(いる)・本(ぼん)」で「いる・ぼん」となります。
「日」という漢字を韓国では「いる」と読むので、誕生日を意味する「生日」は「せん・いる」、「日本」は「いる・ぼん」…
このように、韓国式の漢字の読み方を覚えてしまえば、いくらでも応用できるんです。
「日」という漢字で例を出すと
日常:일상(いる・さん)
記念日:기념일(き・にょむ・いる)
日曜日:일요일(いる・よ・いる) → 連音化により、実際は「いりょいる」に発音は近くなります
などなど、「日=いる」と覚えてしまうと一気に単語のバリエーションが広がります。
ちなみに「記念日(き・にょむ・いる)」からヒントを得ると、「日記」という単語も分かってしまいます。
「日」は「いる」、「記」は日本と同じく「き」なので「日記(いる・き)」です。(これも実際使うときには「いるき」より「いるぎ」に近い発音になりますが…)
スポンサーリンク
私も韓国語を勉強するときに、ある程度の語彙力が身に付くと、漢字から連想してまだ知らない単語の読み方を当てることができる…という不思議な状態に突入したことがあります。
これはきっと「韓国語を勉強している人あるある」なんですよね。
韓国語を勉強されている方は、漢字を意識しながら単語を覚えるというのもいい方法だと思います。
難しい説明ばかりになってしまいました…
축하합니다(ちゅっかはむにだ)は「おめでとうございます」という意味です。
お祝いを言うときに、日本語の「おめでとうございます」と同じ意味で使える便利なフレーズです。
결혼 축하합니다
きょろん ちゅっかはむにだ
結婚おめでとうございます졸업 축하합니다
ちょろぷ ちゅっかはむにだ
卒業おめでとうございます
などなど、いろんな場面で使えます。
②バースデーソングの韓国語版
あと韓国で初めて誕生日パーティーに参加した時、「おもしろいなぁ」と思ったのはバースデーソングです。
日本でもおなじみ、みんなで手拍子をしながら歌う「ハッピーバースデートゥーユー♪」という歌です。
韓国でもメロディはそのままなのですが、歌詞が全部韓国語になっているんです。
2013年に行われた韓国でのライブ中に「来週G-DRAGONが誕生日だから」と、観客を巻き込んでバースデーソングを歌っている動画があったので紹介します。
57秒ぐらいから歌が始まります。
歌っている内容も書くので、照らし合わせながら聞いてみてください。
생일 축하합니다
せんいる ちゅっかはむにだ
誕生日おめでとうございます생일 축하합니다
せんいる ちゅっかはむにだ
誕生日おめでとうございます사랑하는 우리 〇〇
さらんはぬん うり 〇〇
愛する私たちの〇〇생일 축하합니다
せんいる ちゅっかはむにだ
誕生日おめでとうございます
〇〇の部分には、お誕生日の人の名前が入ります。
今回の場合は「じよん」が入りますかね。
ただ字余りだったり、リズムが合わないときには「うり」を除いてお誕生日の人の名前だけを呼ぶことも多いです。
誕生日パーティーの流れだと、ケーキの登場と一緒にみんなで手拍子をしながらこの歌を歌います。
で、歌が終わると主役がローソクを吹き消します。
日本と全く同じですよね。
歌っている内容もとても簡単ですので、ぜひ覚えて歌ってみてください♪
以上、G-DRAGONの誕生日ということでお誕生日関連の韓国語講座っぽいものを書いてみました。
「こんなことを言いたいんだけど、韓国語では何て言うの?」
「この韓国語ってどういう意味?」
みたいな質問があれば、どんどんコメントください。
スポンサーリンク