【BIGBANGインスタ和訳】BIGBANGから収録参加のVIPへ食事&ドリンクのプレゼント etc

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

スポンサーリンク


2016年の年末から、2017年の年明けにかけてのBIGBANGメンバーのインスタ和訳です。

1. テヤン:ファンサービス
2. TOP:ファンとの写真
3. GD:20代最後の日
4. GD:あけましておめでとう
5. テヤン:ファンサービスpart2
6. GD:30代初めての自撮り
7. テヤン:笑顔満開のテソン

1. テヤン:ファンサービス

22

__youngbae__오늘 와주셔서 고마워요 한번 말고 두번 세번 먹엉 ✨

今日来てくれてありがとう。1回じゃなくて2回, 3回食べてね

音楽番組「人気歌謡」の収録に参加したファンのために、食事と飲み物を準備したようです。

韓国のVIPさんたちのブログを見ると、赤い箱の中身はキムチポックムパプ(キムチチャーハン)だったそうです。

いいなぁ、箱も保管したい。

2. TOP:ファンとの写真

23

choi_seung_hyun_tttop연말을 함께한 귀요미들

年末を共に過ごしたカワイコちゃんたち

スポンサーリンク


3. GD:20代最後の日

24

xxxibgdrgn찬란했던20대의마지막날이여

燦爛としていた20代最後の日

12/31の投稿です。

1988年8月生まれのG-DRAGONはまだ28歳ですが、韓国の年齢の数え方では2017年に30歳になります。

正確には旧暦のお正月を迎えたタイミングで30歳になりますが、陽暦の年末に「20代最後」と書いて投稿したようです。

表情がお疲れ気味なのがちょっと心配…

4. GD:あけましておめでとう

25

xxxibgdrgn새해복많이받으세요

明けましておめでとうございます

5. テヤン:ファンサービスpart2

26

__youngbae__많이 먹엉

たくさん食べてね

これもBIGBANGからファンへの心遣いですね。

茶色の袋には「フランスへ行ってきた たい焼き」と書いてあります。

韓国では芸能人からファンへのサービスを「역조공(よくじょごん):逆朝貢」と言うようです。

直訳すると「逆貢ぎ」となりますが、日本で言う「ファンサービス」ですかね。

スポンサーリンク


6. GD:30代初めての自撮り

27

xxxibgdrgn서른살의첫셀카

30歳初めてのセルカ

上に紹介した12/31の投稿に「20代最後のセルカ」とありましたが、年が明けてその続きのようです。

셀카(せるか)は「セルフカメラ」の略で、自分撮り、セルフィーの意味です。

↓↓カメラ・写真関連の韓国語を紹介しています
韓国語講座:カメラに関する単語「デジカメ」「自撮り」ETC..

7. テヤン:笑顔満開のテソン

28

__youngbae__#대성 #큰대 #소리성

#テソン #クンデ #ソリソン

後ろの縦書きのドア?に書かれている文字ですが、青字は「テソン」、赤字は「食堂」です。

12月に発表になった新曲「FXXK IT(えらもるげった)」のMVに、テソンがこの食堂の前で歌っているシーンがあります。

↓↓「えらもるげった」関連記事
BIGBANG新曲「FXXK IT」MV&歌詞日本語訳(ひらがなルビあり)

ハッシュタグの韓国語について簡単に説明すると…

#큰대(くんで):大きいの「大」
#소리성(そりそん):声の「声」

テソンの名前の漢字の意味について、一文字ずつ説明している内容になります。

例えば「雪子さん」がTELで自分の名前を漢字でどうやって書くか伝える時に、「冬に降る雪の雪、子供の子で雪子です」って言うようなイメージ…と言えば伝わりますかね?

テソンにもSNSやってほしい、面白い投稿をたくさんしてくれそう。

残りのインスタ和訳は次回に続きます。


スポンサーリンク


スポンサーリンク