スポンサーリンク
またまたビッグバンのインスタ和訳をしたいと思います。
今回も韓国語のコメントがあるものだけピックアップしています。
①G-DRAGON 4/30
コメントを日本語に訳すると、
新しい靴を履いて しゃしゃしゃ
となります。
「새신(せしん)」は「새로운 신발(せろうん しんばる):新しい靴」の略語ですね。
「しゃしゃしゃ」はガールズグループtwiceの「CHEER UP」と言う曲のフレーズからとったのではないかなぁ…と思います。
「しゃしゃしゃ」と歌っている箇所は45秒ごろから流れます。
「しゃしゃしゃ」と聞こえる部分、日本語字幕では「shy shy shy」となっています。
この「CHEER UP」という曲は先週韓国でリリースされたばかりで、とっても人気らしいんです。
あくまで私の予想ですが、今回のG-DRAGONの投稿はタイミング的に「CHEER UP」の歌詞からとったのではないかなぁ…と。
スポンサーリンク
②テヤン4/30
G-DRAGONに続きテヤンもスニーカーですね。
コメントは、
全部僕のもの かむさはむにだ(ありがとうございます)
となります。
ハッシュタグがナイキなので、ナイキからもらったんですかね。うらやましい!
スポンサーリンク
③TOP 5/1
連日ビッグバンメンバーのグループチャットをTOPがインスタにアップしてくれています。
まずはラインキャプチャの会話内容を、簡単に訳をしようと思います。
クォン・ジヨン:ヒョンいつ戻ってくるの?
トン・ヨンベ テヤン:ヒョン,, 恋しいよ
DS:僕たちもヒョンの空席を毎回感じているよ
トン・ヨンベ テヤン:それにスンリが口数が増えたよ..ヒョンがいないから..
クォン・ジヨン:(笑)wwwwww
DS:www話をリードしているよヒョン
トン・ヨンベ テヤン:もっとヒョンの空席を感じてる..
TOP:もともとライオンがいないとウサギが王になるって言うしね..
微笑ましすぎる!!!
クォン・ジヨンはG-DRAGONの本名、トン・ヨンベはテヤンの本名、DSはテソンですね。
そして次にTOPのコメントとハッシュタグを訳します。
会いたい僕の弟たち、待ってて #ウサギ
最後のTOPの発言ですが、TOPの言う「ライオン」はTOP、「ウサギ」はスンリなんですかね。笑
メンバーのプライベートや関係性が覗けてとってもうれしい。
もういっそのことこのグループチャット、毎回インスタで公開するってきまりにしてほしいです。笑
スポンサーリンク
コメント
今回もありがとうございます
離れているから インスタにあげてくれるんですかね?
一緒にいたら こんな風な会話もないでしょうしね
ayaさん
そうですね、離れているからかもしれません。
早く5人そろったところがみたいですね。
和訳ありがとうございますm(_ _)m
テヤンの投稿はファンミではなくTV収録後の楽屋でのひとコマだったんですね…
最近のBIGBANGのインスタは韓国語が続いてるので、annie さんの和訳は本当に助かります。
GDのスニーカーの投稿、言葉を略したりしてるんですね。
それからTOPのチャット投稿ですが、いくつかの単語? につまずき過ぎて、調べてる途中で胃が痛くなってくるほどでした(^^;
熊木李さん
こちらこそ、記事の更新が遅くなりましたがリクエストありがとうございます。
インスタやLINEは略語や流行語が混ざっていることが多いので、なかなか難しいのかもしれません…
今回GDの「しゃしゃしゃ」などは私も「??」となってしまい、NAVERで検索してみました。
解釈違いもあるかもしれませんが、またのぞきに来てみてください♪
和訳ありがとうございます。仲良しで、ほっこりさせられますね。
たぷさんのスマホ画面なので、表示時間は、ドイツ時間だと思います。
夜行性なのではなく、時差7時間を入れて、日本時間の昼前のトークかと(ドイツでは、午前4時)。そして、たぷさんが朝起きて、ドイツ時間の8時にコメントしたのだと思います。
ちえこさん
返事が遅くなってしまいましたが、訪問&コメントありがとうございます。
時差のことを考えていませんでした…
まぎらわしいかもしれないので、時間に関する箇所は消しておこうと思います。
ぜひまた遊びに来てください♪