f(x) 4集アルバムタイトル曲「4 Walls」 MV & 歌詞日本語訳(ひらがなルビ有り)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

スポンサーリンク


10/27にリリースされたf(x)の4集アルバム。

リリース前から私も少し気になっていたので、タイトル曲「4 Walls」の歌詞を和訳してみました。

118

MVもf(x)ならではの世界観といった感じ。

「NU ABO」の訳わからない歌詞とかも大好きでした。

この「4 Walls」はちょいレトロ?で、ファンタジー?というよりノスタルジック?な、何とも独特の世界観です。

歌詞にも「青い光」とか「神秘的な迷路」といった幻想的な単語が多く使われています。

今回も意訳が混ざっていますがご了承ください。

감정이란 꽃은
かむじょんいらん こちゅん
感情という花は

짧은 순간 피어나는 걸
ちゃるぶん すんがん ぴおなぬん ごる
短い時間で咲くものだから

티끌 하나 없이
てぃっくる はな おぷし
ホコリひとつない

완벽했던 시작을 넘어
わんびょっけとん しじゃぐる のも
完璧なスタートから

낯선 파란 빛이 파고들어
なっそん ぱらん ぴち ぱごどぅろ
見知らぬ青い光が入り込んできて

어지럽힌 건 Mysteric
おじろっぴん ごん Mysteric
めまいがするのは Mysteric

눈 깜짝할 그 순간
ぬん かむちゃっかる く すんがん
まばたきをするその瞬間

(깊숙한 곳까지)
きぷすかん ごっかじ
深いところまで

번져버린 너란 Blue
ぽんじょぼりん のらん Blue
染みわたってしまったあなたというBlue

소리 없이 다가와
そり おぷし たがわ
音もなく寄ってきて

내게만 펼쳐낸 신기루
ねげまん ぴょちょねん しんぎる
私にだけ広がる蜃気楼

Love is 4 Walls

너로 채운
のろ ちぇうん
あなたでいっぱいの

Mirror mirror
Love is 4 Walls

신비로운 미로 미로
しんびろうん みろ みろ
神秘的な迷路 迷路

(rap)
눈앞에 피어난 문을 열어
ぬなっぺ ぴおなん むぬる よろ
目の前にあらわれた扉を開けて

조심스레 빛을 향해 발을 디뎌
ちょしむすれ ぴちゅる ひゃんへ ぱるる でぃでゅお
ゆっくりと光に向かって足を踏む

And I had the answers but now they mean nothing
cuz these walls caught me here with something

새 문을 열고 또 열수록
せ むぬる よるご と よるすろく
新しい扉を開けていくうちに

점점 더 커지는
ちょむじょん と こじぬん
だんたんと大きくなる

너만이 가득한 4 Walls
のまに かどぅっかん 4 Walls
あなただけでいっぱいの 4 Walls

또 다른 색깔의 New walls
と たるん せっかれ New walls
また違う色の New walls

깊이 빠져드는 New world
きぴ ぱじょどぅぬん New worl
深くはまっていく New world

반짝 빛이 나
ぱんちゃく ぴち な
きらきらと光る

난 잠시라도
なん ちゃむしらど
私は一瞬たりとも

눈을 뗄 수 없어 넌 아름다워
ぬぬる てる す おぷそ のん あるむだうぉ
目が離せない あなたは美しい

투명하게 날 그려내던 거울 속엔
とぅみょんはげ なる くりょねどん こうる そげ
透明に私を描いていた鏡の中には

내가 아닌 네가 비춰와
ねが あにん にが ぴちょわ
私でなくあなたが移る

눈 마주친 그 순간 내게 미소 지어
ぬん まじゅちん く すんがん ねげ みそ ちお
目があったその瞬間私に微笑んで

내 심장은 이미 Blue
ね しむじゃんぬん いみ Blue
私の心臓はもう Blue

숨을 내쉴 때마다 새롭게 보이는 신기루
すむる ねしる てまだ せろっけ ぼいぬん しんぎる
呼吸をするたびに真新しく見える蜃気楼

Love is 4 Walls

너로 채운
のろ ちぇうん
あなたでいっぱいの

Mirror mirror
Love is 4 Walls

신비로운 미로 미로
しんびろうん みろ みろ
神秘的な迷路 迷路

더 내게 보여줘
と ねげ ぼよじょ
もっと私に見せて

커다란 네 품 속 놀라운 Fantasy
こだらん に ぷむ そく のるらうん Fantasy
大きなあなたの胸の中 驚くほどの Fantasy

널 알아갈수록 헤어날 수 없는 걸
のる あらがるすろく へおなる す おんぬん ごる
あなたを知れば知るほど抜け出せなくなる

어디든 좋으니 이 세계 끝까지 데려가 줘
おでぃどぅん ちょうに い せげ くっかじ てりょが じょ
どこでもいいから世界の果てまで連れて行って

손을 뻗은 그 순간
そぬる ぽどぅん く すんがん
手を伸ばしたその瞬間

파란 파도처럼 일렁이는 너란 Blue
ぱらん ぱどちょろむ いるろんいぬん のらん Blue
青い波のように揺れる あなたという Blue

점점 더 물들여와
ちょむじょむ と もるどぅりょわ
だんだんと染まっていく

선명히 빛나는 신기루
せんみょんひ ぴんなぬん しんぎる
鮮やかに光る蜃気楼

Love

Love is 4 Walls

너로 채운
のろ ちぇうん
あなたでいっぱいの

Mirror mirror
Love is 4 Walls

신비로운 미로 미로
しんびろうん みろ みろ
神秘的な迷路 迷路

아름다워 Ooh-
あるむだうぉ Ooh-
美しい Ooh-

아름다워 Ooh-
あるむだうぉ Ooh-
美しい Ooh-

신비로운 미로
しんびろうん みろ
神秘的な迷路

スポンサーリンク


うーん、やっぱソルリいないと少しさみしい気もしますが…

他の女性アイドルグループとは違う、このf(x)だけの独特な世界観、やっぱ好きです。

何だろう、独特なこの儚い感じ…

117

クリスタルがどんどんジェシカに似ていってる気がするのは私だけでしょうか?笑

明るくてキャピキャピしてるアイドルをオッパ達は好むのかもしれませんが、f(x)は女性ファンも多いですよね。

エンバという男前ガールの影響も大きいのかもしれません。

エンバちゃん見ると胸キュンします(笑)

4人になって新しいスタートをしたf(x)、IUのカムバックとかぶったりちょっと不安要素もありますが、ぜひぜひがんばってほしいです。

女性グループの中では一番好きかも。

スポンサーリンク


スポンサーリンク

コメント

  1. めぎゅ より:

    こんにちは、初めてブログを読まさせていただきました^ ^今回のIUのBbiBbiの翻訳検索で拝見したのがブログを見るキッカケでした^ ^いつもは翻訳だけのサイトを見るのですが今回は、翻訳の下にこういう意味で歌っているとか、個人の感想もあってすごく素晴らしいなぁと思いました^ ^その流れでpalletやTwenty Threeを拝見しましたがannieさんの感想がどれも最高した!!ビッベンの記事が多く、私が一番大好きなf(x)の記事はないんだろうなと思い遡ると4wallsがありとても感動しました^ ^クリスタルがどんどんシカに似てるというのも確実にそうだし(笑)NUABOの意味の分からない歌詞って言うのにも腹抱えて笑いました(笑)ほんもに意味分からなかりませんでしたよね(笑)今は完全体での活動が全然出来ないていない状況で、f(x)がKpop業界からどんどん薄れてきているなぁと思っていますTTでもこうやってf(x)の事を書いてくださっていてくれたのがとても嬉しくてコメントせずにはいられませんでした^ ^本当にありがとうございます^ ^

    • annie より:

      めぎゅさん

      はじめまして^^ブログ&コメントありがとうございます。BIBBIの記事から見てくださったんですね♪
      曲やインスタなど、日本語にするだけではなく、プラスで豆知識や自分の感想も書くように心がけているので、心がけポイントをほめてくださってうれしかったです。
      f(x)は新しいグループの出現で露出が減ってきていますよね…元メンバーのソルリのリアリティー番組が近々放送されるようで注目しています。
      またぜひのぞきにきてくださいね。